TERRY's profileTerry's spare time SpacePhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
June 11 时隔半年,荒废的房子,今天种点新的花草吧.**本贴说明如下,数日前,借49届世界乒乓球锦标赛之季,翻译完成了下文,首发在SOHU 体育乒乓球论坛里,今移植致此,算是乒乓运动与韩国语学习的一次不错结合吧.
正文如下:
<세계탁구선수권 결산> 만리장성에 또 막힌 한국 (서울=연합뉴스) 이동칠 기자 = `중국의 벽은 역시 높고 견고했다. 하지만 2008년 베이징올림픽 때 만리장성을 다시 넘을 수 있다는 한 가닥 희망을 발견했다' 한국 탁구가 28일(한국시간) 크로아티아 자그레브에서 막을 내린 2007년 세계선수권대회에서 동메달 2개에 그쳐 세계 최강 중국의 독주를 견제하는데 실패했지만 성공적인 세대교체를 확인하는 등 나름대로 성과를 거뒀다. 유승민(삼성생명)이 남자 단식 준결승에서 세계 2위 왕리친(중국)에게 패해 3위에 머물고 `수비 콤비' 김경아(대한항공)-박미영(삼성생명) 조도 여자 복식에서 아쉽게 동메달에 그쳤다. 2005년 상하이대회 때 남자단식 동메달 1개(오상은)에 비해 낫지만 2003년 파리대회 때 주세혁(삼성생명)의 남자단식 은, 남녀복식 동반 동메달보다는 못하다. 반면 중국은 상하이대회에 이어 2회 연속 전 종목 우승을 석권해 난공불락의 아성을 재확인했다. 왕리친과 궈웨가 나란히 남녀부 단식과 혼합복식을 제패해 2관왕에 올랐고 마린-천치 조와 장이닝-왕난 조가 남녀 복식 우승컵을 차지했다. 특히 올해 초 3년 가까이 지켜왔던 세계 1위 자리를 동료 마린에게 내주고 2위로 내려앉은 상하이대회 챔피언 왕리친은 2회 연속 2관왕의 위업을 이뤄 세계 최강자의 위용을 뽐냈다. 또 18세 소녀 궈웨도 세계 1위 장이닝을 4강에서 4-0으로 완파하는 등 최연소 단식 챔피언과 함께 2관왕의 기쁨을 누려 새로운 탁구여왕의 출현을 알렸다. 지난 해 12월 도하 아시안게임에서 1986년 서울대회 이후 20년 만에 `노골드' 수모를 겪었던 한국으로서는 중국의 높은 벽을 다시 한번 실감한 것이다. 하지만 기대에 못 미친 성적에도 만리장성을 허물 수 있다는 자신감을 얻은 건 큰 수확이다. 2004 아테네올림픽 금메달리스트 유승민은 1997년 맨체스터대회부터 상하이대회까지 5회 연속 이어졌던 64강 탈락의 부진을 털고 동메달을 따내 올림픽 2연패 희망을 살렸다. 여자복식의 김경아-박미영 조도 끈질긴 수비로 중국 선수들을 괴롭히며 값진 동메달을 수확했다. 대표팀 `맏형' 오상은이 엉덩이 뼈 통증의 후유증을 이기지 못한 채 단식 16강에서 탈락했지만 2003년 파리대회 단식 준우승자 주세혁과 여자 에이스 김경아는 나란히 8강에 올라 가능성을 확인했다. 특히 세대교체의 대표 주자인 이정우(23.농심삼다수), 이정삼(23.상무.이상 남자)과 이은희(21.단양군청), 조하라(19.현대시멘트.이상 여자)의 성장은 반갑다. 이정우와 이정삼이 단식 32강, 이은희가 16강에 올랐고 새내기 조하라도 첫 성인 국제 무대에서 본선 1회전을 통과해 세대교체가 순조롭게 진행되고 있음을 보여줬다. 유남규 남자대표팀 감독은 " 승민이가 64강 징크스를 깨고 왼손 선수에 대한 두려움을 떨쳐냈다. 상은이가 몸 상태가 좋지 않아 기대에 못 미쳤지만 주세혁과 이정우는 페이스가 좋다. 보다 철저하게 준비하면 베이징올림픽 단식과 단체전에서 중국과 해볼 만하다 " 고 말했다. 현정화 여자팀 감독은 " 대표팀에 가세한 이은희와 김정현, 조하라 등 젊은 선수들의 기량이 성장하고 있다. 이번을 계기로 한국 여자 탁구가 재도약할 수 있도록 하겠다 " 고 다짐했다. 译文: <世界乒乓球锦标赛综述>万里长城又挡住了韩国 (首尔=联合新闻)李东植 记者 中国队这堵高大坚固的墙还是很难逾越,但是看到了能在2008年越过这堵墙的一线希望。 韩国在28日克罗地亚萨格勒布落下帷幕的第49届世界乒乓球锦标赛上获得了两枚铜牌,最强大的中国队独自演出,虽然受到了一定的牵制,但是没有失败,并成功的进行了时代交替,完成了独自的演出,自己收获了成果。 柳承敏(三星生命)止步于男子单打半决赛,收获了一枚铜牌,防守组合:金景娥(大韩航空)朴美英(三星生命)在女子双打中非常可惜,获得铜牌。比2005年上海锦标赛吴尚垠获得一枚单打铜牌要好些,比2003年巴黎锦标赛上,朱世赫的男子单打,及男女混双获得铜牌的成绩差不多。 反观中国队,继上海锦标赛后,连续两次席卷所有项目的优胜,再次确认了中国队攻无不克的强大实力。 王励勤和郭越分别获得单打冠军,一起获得混合双打冠军,马琳 陈玘,张怡宁 王楠 分别获得男子双打及女子双打的冠军。特别是上海锦标赛的冠军王励勤战胜了近三年来世界排名第一位的马琳获得男子单打冠军,成就了2冠王的伟业。还有,18岁的女将郭跃,战胜世界排名第一位的选手张怡宁,享受取得两个冠军的喜悦,告诉世人,新的乒乓女皇是谁。 去年多哈亚运会,及1986年首尔锦标赛后的20年中,中国队这堵坚实高大的墙,让韩国对再次真实的体会。 虽然成绩没有期待的好,但是万里长城也是有弱点的,这次还是收获了不少信心和好评。 2004年雅典奥运会冠军柳承敏,从1997年曼彻斯特锦标赛到上海锦标赛,连续5届不振, 止步64强,这次取得了铜牌,还是有希望取得奥运会2连胜的。女子双打组合金景娥 朴美英,经过坚忍不拔的防守,还是输给了中国选手,收获了有价值的铜牌。 代表队的“长兄”吴尚珢因为老伤的后遗症,没能很好的发挥,止步于16强,2003年巴黎锦标赛亚军朱世赫,和女子一号金景娥止步于8强。 特别的是,新老交替的队员,李廷佑,李政三,赵荷娜,李恩姬等年轻选手得到了成长, 李廷佑,李政三男子单打32强,李恩姬女子单打16强,赵荷娜也第一次在国际大赛上亮相。 男队主教练刘南奎说:“承敏在64强比赛中打破了害怕左手选手的心理,尚珢的身体状态不好,表现不尽如人意,朱世赫和李廷佑表现也不错。准备的充分的话,在北京奥运会团体赛上试着和中国队碰一下。” 女队教练玄静华有决心的说:“队中的 李恩姬,金贞弦,赵荷娜等年轻选手的技术得到了成长,通过这次比赛,韩国女子乒乓球队有了新的跳跃。” November 26 I believeI believe 그댄 곁에 없지만 이대로 이별은 아니겠죠
I believe虽然你不在身边,我想这不是分手。 I believe 怕我酸楚,你哭都没敢哭。 当我还没有认识你,世界是否曾如此灿烂 我想,只因为你,这样的等待也会变得十分幸福。
September 18 없서한달동안에 여기 안간다,네 SPACE 보면서 너무 심심해요~한국어를 공부하는 시간이 없어요.은제까지 이일을 끝나요??
너무 후회해요! 왜 그항목을 가담해요! July 24 출발하다우리의 회사는 심양 사무소를 설치하겠어요. 8월 부터 난 혼자 심양에서 일을 하겠습니다.꼭 아주 수고하겠어요 그런데 이번 시기를 잡면 앞으로 나의 직업을 좋겠습니다 그래서 열심히 일을 해요!
화이팅!
June 28 在线韩语节目资源^^(随时更新)mms://live.sbs.co.kr/fm SBS在线FM广播(经过测试,非常流畅^^,推荐)
mms://VODSTR.cjmbc.co.kr/LiveTV MBC在线电视(测试通过,流畅,个别时间服务器忙可能连不上)
May 08 单词练习지겹다 心烦 厌倦
오징어 鱿鱼
미치다 疯 及(比较)
훔치다 擦拭 偷
자식 子女 儿女 孩子(有时用来骂人)
지긋지긋하다 令人厌恶的 令人毛骨悚然的 残酷(这个词好长啊,呵呵)
놈 (中性的或不好的人或事物)
진심 真心 诚心 衷心
어차피 反正 迟早 无论如何
희생자 牺牲者 死难者
지치다 滑(冰) 累(了)
몸 身体 肢体
종업원 职员 雇员 职工
켤레 双(袜子)
숨기다 隐藏 隐瞒
붙잡다 抓获
남기다 剩下 省下 撇下
빚 债 빚을 갚다 还债
거짓말 假话 거짓 假,虚伪(名词)
진짜와 가짜 真假(名词)
자주 常常,经常
무척 很,非常
개 새끼 狗崽子(看韩剧的朋友一定经常听到这个吧^^)
지첨 指南,指南针
지점 地点,分店
힘들다 费力,劳累(这个词老是会说不会写,哈)
나중에 보자 回见~
띠 属相,毛草,带子
꾸준하다 坚持 努力
천진 天真 单纯
순진 纯真 纯洁
유치 幼稚
특색 特色 特点
정보 情报 信息
안보 安全保护
속기 俗气
기술 技术
발전하다 发展(动)
개척하다 开辟 开垦(动)
개발하다 开发 (动)
시장 市场 市长
위치 位置 地位
바꾸다 换 兑换 (李贞贤的一首很有名的歌就叫"换")
갈다 换 磨 耕
옷을 갈아입다 换衣服
섹시하다 sexy
모임 集合 聚会 集体活动
모이다 聚集 聚合 齐集 (动)
말랐다 干枯 干瘪
끓다 沸腾 (水)开
흘리다 流(泪) 掉(眼泪) 洒(水)
슬프다 悲伤 悲哀
복잡 复杂 纷乱 (名)
복잡하다 (动)
지키다 守护 保卫 守卫
눈물 眼泪
싫다 讨厌 不愿意 腻 (经常能听到这个词吧)
이해하다 理解
얘기 谈话 故事
건너다 越过 过 趟 渡
젊다 年轻 青少
늙다 年老 老迈
April 11 再来些实用的(FORM KRDO)初次见面 ★ 안녕하십니까? /an ni-eng ha xim ni gga/ 您好! ★ 안녕하세요? /an ni-eng ha xie yo/ 你好! ★ 별일 없으십니까? /bi-e lil ep ssi xim ni gga/ 您好! ★ 반갑습니다. /ban gap ssim ni da/ (见到您)很高兴。 ★ 만나서 반갑습니다. /man na se ban gap ssim ni da/ 见到您很高兴。 ★ 처음 뵙겠습니다. /ce um buep ggie ssim ni da/ 初次见面。 ★ 잘 부탁드립니다. /zal bu tak du lim ni da/ 请多多关照。 二、熟人/老朋友见面 ★ 안녕! /an ni-eng/ 嗨! ★ 요즘 재미가 어떠세요? /yo zum zε mi ga e dde xie yo/ 最近过得怎么样? ★ 요새 어떻게 지내세요? /yo sε e dde kie ji nε xie yo/ 最近过得怎么样? ★ 잘 지냈어요? /zal ji nε sse yo/ 过得好吗? ★ 잘 지내고 있어요. /zal ji nε go yi sse yo/ 过得很好。 ★ 괜찮아요. /guεn ca na yo/ 还可以吧。 ★ 조금 바빠요. /zo gum ba bba yo/ 有点儿忙。 ★ 그저 그래요. /gu ze gu rε yo/ 还行。 ★ 아주 바빠요. /a zu ba bba yo/ 很忙。 ★ 건강하시죠? /gen gang ha xi jo/ 身体好吧? ★ 몸 조심하세요. /mom zo xim ha xie yo/ 可要注意身体啊。 ★ 점점 젊어지시네요. /zem zem zel me ji xi nie yo/ 你可真是越活越年轻了。 三、重逢/偶遇 ★ 다시 만나서 반갑습니다. /da xi man na se ban gap ssim ni da/ 很高兴再次见到你。 ★ 다시 만나서 참 반가워요. /da xi man na se cam ban gga wo yo/ 很高兴我们又能够再次见面。 ★ 오랜만입니다. /o rεn ma nim ni da/ 好久不见了。 ★ 오래간만이에요. /o rε gan ma ni ie yo/ 好久不见了。 ★ 전혀 안 변하셨군요. /ze ni-e an bi-e na xi-e ggu nio/ 你真是一点儿都没变,还是老样子。 ★ 여기서 만나다니 세상 정말 좁군요. /i-e gi se man na da ni sie sang zeng mal zop ggu nio/ 真没想到能在这儿遇到你,世界真是太小了。 ★ 이런 데서 만날 줄은 정말 몰랐군요. /yi ren die se man nal zu run zeng mal mol la ggu nio/ 真是没想到在这里碰到你。 ★ 왕강씨,여기는 웬 일입니까? /wang gang ssi, i-e gi nun yue ni lim ni gga/ 王刚,你怎么也在这儿啊? ★ 무슨 바람이 불어서 이곳에 왔어요? /mu sun ba ra mi bu re se yi go xie wa sse yo/ 什么风把你给吹来了? 四、见到面熟的人/跟陌生人搭讪 ★ 지난 번에 한번 만난 적이 있지요? /ji nan be nie han ben man nan ze gi yi jji yo/ 上次见过一面吧? ★ 어디서 만난 것 같은데, 김선생님이시죠? /e di se man nan ge ga tun die, gim sen sεng ni mi xi jo/ 以前好象在哪里见过,你是金先生吧? ★ 실례지만 낯이 익은데, 전에 어디서 만난 적 없나요? /xil lie ji man na qi yi gun die, ze nie e di se man nan ze gem na yo/ 打扰一下,看您有些面熟,我们以前在哪儿见过吧? ★ 지금 몇 시입니까? /ji gum mi-e xxi yim ni gga/ 请问现在几点了? ★ 좀 물어 볼께요, 부근에 화장실이 있나요? /zom mu re bol ggie yo, bu gu ni-e hua zang xi li yin na yo/ 请问一下,附近有洗手间吗? ★ 미안하지만 볼펜 좀 쓸 수 있을까요? /mi a na ji man bol pien zom ssil ssu yi sul gga yo/ 不好意思,可以用一下您的圆珠笔吗? ★ 아저씨, 씨단에 가려면 어떻게 가야 되는지 아세요? /a ze ssi, ssi dan nie ga li-e mi-en e dde kie ga ya due nun ji a xie yo/ 大叔,您知道去西单怎么走吗? 五、近况很好 ★ 좋아요. /zo a yo/ 挺好的。 ★ 아주 좋습니다. /a zu zo ssim ni da/ 很好。 ★ 괜찮아요. /guεn ca na yo/ 还可以吧。 ★ 아주 잘 지냈어요. /a zu zal ji nε sse yo/ 好。非常好。 六、近况一般 ★ 그저 그렇지요,뭐. /gu ze gu re qi yo, muo/ 还是老样子呗。 ★ 예전과 같지요,뭐. /ye zen gua ga jji yo, muo/ 和以前没什么两样。 ★ 그럭저럭 지냈어요. /gu rek zze rek ji nε sse yo/ 还算凑合吧。 ★ 그저 그래요. /gu ze gu rε yo/ 就那样呗,马马虎虎。 七、近况糟糕 ★ 말도 마세요. 모든 일이 엉망진창이에요. /mal do ma xie yo, mo dun yi li eng mang jin cang yi ie yo/ 哎,别提了。过得一塌糊涂。 ★ 살맛이 나지 않아요. /sal ma xi na ji a na yo/ 活着真没意思。 ★ 심심해 죽겠네요. /xim xi mε zuk ggien nie yo/ 都快无聊死了。 [color=red]八、询问对方怎么了 ★ 무슨 일이 있으세요? /mu sun yi li yi ssi xie yo/ 你怎么了? ★ 아무 일 없죠? /a mu yi rep jo/ 你没什么事吧? ★ 무슨 일로 화가 났어요? /mu sun yil ro hua ga na sse yo/ 出什么事了,你发这么大的火? ★ 무슨 일로 속상해 하세요? /mu sun yil ro sok ssang hε ha xie yo/ 什么事让你这么难过啊? 很不错的句子ZT orm Krdo BBS♡내가 새라면, 너에게 자유를 주구, 내가 꽃이라면, 너에게 향기를 주겠지만, 나 사람이기에, 너에게 사랑늘 줄꼐. 如果我是鸟儿,我会给你自由,如果我是花儿,我会给你香气,然而我是人,所以只能给你爱情 ♡밝게 자신있게!!, 오늘두 행복한 하루되세요 明朗自信些吧!!,愿你度过幸福的一天. ♡하늘에서는, 별이 소중하고, 땅에서는, 꽃이 소중하듯이, 나에게는, 네가 젤루 소중해~ 사랑해 对天空来说,星星最珍贵,对大地来说,花儿最珍贵,对我来说,你是最珍贵的~我爱你 ♡만나기까지, 서로 알아 보기까지, 그리고 사랑하기까지, 힘들었지만, 이젠 소중한 사랑 지켜갈께요 从相遇,相识,直到相知相爱,虽然如此之不易,但是现在我要珍惜这份宝贵的爱. ♡눈에서, 멀어진다고 해서, 마음에서, 멀어지는건, 아닙니다., 눈을 감아도 제게, 당신이 보이니까요., 사랑해~ 虽在眼中,渐渐地远去,但在心中,却没有远离…因为即使我闭上双眼,依旧可以看到你…,我爱你~ ♡살아있으므로, 태양의, 따스함을 느끼고, 살아있으므로, 너의, 사랑을 느껴 因为活着,而感觉到太阳的温暖;因为活着,而感觉到你的爱 ♡공주님, 행복한 하루되세요, 我可爱的公主啊,愿你度过快乐幸福的一天 ♡꽃이 예쁘고, 하늘이 푸르고, 바람이 시원한 건, 내곁에 항상, 네가 있기때문이야 花儿那么美,天空那么蓝, 风儿那么凉爽,这一切都是因为,在我身边,一直有你陪伴 ♡꽃은 아름다움을 약속하고, 공기는 맑은 산소를 약속하듯이, 나 당신에게 영원한 사랑을 약속합니다 正如花儿承诺美丽,空气承诺氧气般,我向你承诺永远的爱情 ♡모든것이 변해도, 난 이자리에 있을께, 널 사랑할수록, 행복해 지는, 내맘을 언젠가, 알수 있게…….. 即使世间万物都改变了,我也会守候在这里,为了爱你,让你无论何时都知道,我爱你的心…….. ♡바다와 하늘, 서로 닮아가는 그들처럼, 서로 마주보며, 웃을 수 있는, 너아 내가 되길 바래 正如大海和蓝天彼此映射形影相依般,愿我和你也像海天般彼此相融相依 ♡내가 꽃이라면, 당신께 향기를 드리겠지만, 저는 사람이기에, 마음을 드립니다. 사랑해요. 如果我是花儿,我会给你香气,然而我是人,就只能给你心。我爱你 ♡사랑이란 사랑에 빠진 첫날의 느낌을 기억하는 것이 아니라 매일 매일 다시 사랑에 빠지는 것입니다 爱情嘛…不是仅仅记住爱情最初的感觉,而是每天每天都沉浸于爱情的感觉。 ♡ 내 곁엔 항상 네가 있기에 난 외롭지 않아 因为我身边一直有你,所以我不会孤单。 ♡비오는 날, 사람들이 제일 먼저, 찾는게 우산이라면, 니가 힘들고 지칠때 제일 먼저 찾는게, 나 였음해 如果说下雨的日子里,人们最先想起来,要去找的东西是雨伞的话, 那么你在难过和疲倦时,最先想起来去找的东西,就是我 ♡네가 있기에, 세상이 아름다워보여, 언제나 내옆에 있어줘 有你在,世界都变得那么美丽,无论何时你都要陪在我身边 ♡호박꿀처럼 달콤한 당신과, 아폴로호를 타고, 밭두렁에 내려서 뽑기에 사랑의 입술을 찍어요. 与像南瓜蜜一样香甜的你,一起乘坐阿波罗号,降落在田埂上,爱情的嘴唇印在了一起。 ♡사랑뜨개질중, 울자기, 알라뷰. 爱情编织中, 我亲爱的, I love U. ♡기다려봐, 나 等等我, 我漂亮吗? 你是我的,I love U~이뽀?, 넌 내꼬야, 알라뷰~ ♡사랑한다구 말해!!, 살려줘~, 말안하믄 알지?, 쏴 버릴꺼야 快说爱我!!, 救命啊~, 想知道不对我说的下场吗?, 嗖地射掉你 ♡후~, 터질듯한 내 사랑을 받아줘~, 呼~,快收下我快要爆炸般的爱~, ♡이고슨 사탕, 사랑 고백할때 쓴다.널 이따만큼 사랑해! 这个是糖果哦,在爱情告白时用的。如此般的爱你! ♡누구나 사랑을 할수있지만,난 그대가 아니면,사랑할수 없습니다. 그대만을 사랑합니다 虽然爱谁都可以,但是除了你之外,我谁都不会爱。我只爱你一个人。 ♡늘 처음처럼, 쉬고도 어려운 말처럼 들릴지 몰라도 너를 향한 맘 처음처럼 간직할께 永远如初,不管有多么困难,不管你是否听见,都会一心向你,如最初般珍惜这份爱 ♡그대가 어느새 내 마음 한곳에 자리잡았네요~, 당신을 사랑합니다. 지워지지않는 그리움으로 你永远都占据着我心中的一个位置~,我爱你,伴着永不抹去的思念 ♡언제나 처음처럼 당신을 사랑하기보다 날마다 깊어지는 사랑을 하고 싶어요 与无论什么时候都像最开始一样爱你相比,我要随着时光流逝而爱你愈深 ♡설레임과 그리움 그리고 눈물의, 비료를 주어 키운 내마음, 당신에게 드립니다. 받아주세요. 把培育悸动和思念还有泪水的肥料的我的心,现在对你献上,请接受它吧! ♡사랑의 묘약 ,이거먹구 나만 생각해 爱情的灵丹妙药 ,吃了这个就会只想我一个人。 ♡내가 항상 당신곁에 있다는 것을 기억하세여 请记住,我永远都会守候你身边 ♡하늘이 내려준~ , 우리사랑~ ,항상 , 영원할 꼬얌~ 上天恩赐的~ , 我们的爱~ ,永远 , 将会是永远~。 ♡사랑이 깊어지면, 소리가없어도 사랑을, 알아듣고, 사랑이 깊어지면, 몸짓이 없어도 사랑을, 이해합니다 若爱情愈深,即使没有声音,也可以听懂爱情, 若爱情愈深,即使没有动作,也可以理解爱情. ♡전 사랑에 빠졌어요~, 너무아파요.그런데 계속 아프고 싶어요-- 我坠入爱河了~,好痛苦呀.但我却宁愿继续这样痛下去~ ♡울자기, 춥지않게, 이불 꼭꼭~, 덮구자여~, 살앙해요 我亲爱的宝贝儿,暖和和地, 把被子~,盖地严严实实~, 我爱你 ♡나는, 너와 있을때, 가장 행복해, 사랑해 我,和你在一起时, 最最幸福,我爱你。 ♡변치않는 사랑으로, 언제나 그자리에,너와 함께 있고 싶어… 带着不渝的爱情, 无论何时都愿和你,常相厮守… ♡자갸, 올 봄엔, 더마니, 사랑할꼬얌!. 亲爱的,这个春天里,我会更加地, 爱你!. ♡사랑이란, 사랑에 빠진, 첫날의 느낌을 , 기억하는것이 아니라. 매일매일 다시, 사랑에 빠지는 것입니다. 所谓爱情,并不是, 仅仅记住爱情最开始那天的感觉,而是每天每天都,再次沉浸在爱情之中 ♡사랑해요., 꿈만 같던 나의소원, 달콤한 사랑, 아름답게, 만들어가요. 爱你,我梦一样的夙愿, 甜美的爱情, 会更加美丽地, 继续下去. ♡내가 널 만난건 , 운명이야.. 我能与你相遇,是冥冥中命运的安排.. ♡마법에 걸려, 잠든그댈보면서, 난 조금씩, 사랑을 배웠죠. 나 그대를 사랑합니다. 백설공주를 사랑한, 看着中了魔法昏睡着的你,我才懂得了什么是爱情。我爱你。喜欢白雪公主的第七个小矮人 ♡내가 꽃이라면, 당신께 향기를 드리겠지만, 저는 사람이기에, 마음을 드립니다. 사랑해요 如果我是花儿,我会给你香气, 然而我是人,就只能给你心,我爱你 ♡까꿍, 하얀 눈처럼 예쁜 사랑해요~, 사랑해, 呜哇,像白雪一样美丽的爱,我爱你 ♡별보다 반짝이구, 보석보다 값진게, 사랑이래… , 그렇게 널 사랑해 比星星更耀眼,比宝石更无价,那就是爱情…,那么地爱你 ♡그거 알아요, 사랑만으론, 살수없지만, 사랑없인 모든게, 무의미하다는걸 你知道吗,虽然只靠爱情是不能生存的,但若没有了爱,一切就都变得没有意义 ♡언제나 처음처럼 당신을 사랑하기보다 날마다 깊어지는 사랑을 하고 싶어요 与无论何时都如最初般爱你相比,我更愿让我们之间的爱随着时光的流逝与日俱深 ♡당신은 내가 지켜요!, 사랑합니다… 我会守候着你!, 我爱你… ♡너에게 주고 싶은, 달콤한, 내사랑, 받아줘~ 想要给你的,甜美的爱情,还不快快收下~ ♡이 세상 행복, 다 준다고해도, 너와 바꿀수, 없는 걸 아니? 세상이 내게준 행복, 그게 바로 너야… 这世界上的幸福,即使全部都给我,我也不会拿你去交换,知道为什么吗?因为世界给我的幸福,那就是你啊… ♡눈처럼 눈부신 널, 사랑해 白雪般晶莹剔透的你,我爱你 ♡꽃말에 실어보내는, 사랑고백, 사랑해요, 항상 그대를 그립니다. 이 사랑 받아주실래요? 花语中包含着的爱情告白,我爱你,永远想念你。你愿意接受这份爱吗? ♡바다와 하늘은 넘 사랑해서, 파랗게 닮은거래, 나도 점점 널 닮아가나봐~, 내 맘이 이로케 순수하게, 大海与蓝天因为彼此太爱,而变得一样蓝,从我的心变得这么单纯、这么美丽而看来~,我也渐渐与你愈加相似了~^ㅡ^ ♡사랑해, 너랑 있음, 내맘이 넘넘, 포근해져~ 我爱你, 和你在一起,我的心中变得那么那么的,温暖~ ♡당신과 내가, 다른곳에 있어도, 우리는 항상, 함께입니다. 사랑이라는 , 이름으로 你和我,无论彼此身在何处,我们都永远在一起,以爱情的名义 ♡나 언제까지나, 네 옆에에서, 한그루에 따랑이, 나무가 되어, 너만을 지켜줄께, 사랑해 我愿成为,无论何时,都在你身边的, 一棵相思树,只守候着你一个人, 我爱你 ♡언제나 처음처럼 당신을 사랑하기보다 날마다 깊어지는 사랑을 하고 싶어요 与无论何时都如最初般爱你相比,我更愿让我们之间的爱随着时光的流逝与日俱深 ♡너의 천사가 되어줄께 我愿成为你的天使 ♡내사랑이, 별밤을 타고, 그대의 꿈속으로, 날아갈거야 그떄 꼭안아주길 我的爱,会乘着这璀璨的星夜,飞向你的梦乡 那时,你可一定要接住啊 ♡밤하늘이 아름다운건, 별이 있기때문이고, 내 마음이 아름다운건, 너 란 별이 있어서야 夜空之所以美丽,是因为星星的闪烁,我心之所以美丽,是因为有你这颗星星的存在 ♡제 마음을 의심마세요, 밤하늘의 별들이, 제자리를 지키듯이, 제 사랑도 항상, 그 자리에, 있을테니까요. 请别怀疑我的心有多真,就像天空中的星星始终守在自己的位置上一样,我的爱也会永远,守候在一个人心中 ♡저 하늘에 많은 별…, 그냥 만들어진게 아니야, 내가 널 사랑하는 만큼, 저 하늘에서 빛나는거야. 天空中无数的星星,不是原本就有的,正如我有多么爱你般,天上才有那么多星星在闪烁 ♡사랑은, 나무처럼하는거래~, 한사람 마음에, 뿌리를 내려, 그 사람만, 사랑하는 거래 爱情,就像树一样~,在一个人的心中,播下种子,那么就会只爱,那一个人 ♡장미에 꽃말은 사랑, 안개의 꽃말은 죽음,당신께 이 두꽃을 바칩니다. 죽도록 사랑하기에… 玫瑰的花语是爱情,雾的花语是死亡,为你献上这两束花,爱你至死不渝… ♡시간은 모든걸, 잊게 하고, 사랑은 모든걸, 기억하게 합니다. 시간이 흘러도, 잊혀지지않는, 당신의 모습 时间会忘记一切,爱情却会记住一切. 即使时光流逝,也会不忘记你的模样… ♡네가 힘들고 지칠땐…, 내 어껠 빌려줄께. 이 세상에서, 가장 무거운건, 너에 대한, 나의 사랑이야. 在你痛苦、难过的时候…,我会借给你我的肩膀,在这个世界上,最有分量的东西,就是我对你,深深的爱。 ♡시간이 흐르는만큼, 너에대한 나의 사랑도, 흐륵 있어, 시간이 갈수록, 커져 가는, 내사랑… , 받아주겠니 随着时间的流逝,我对你的爱,也愈加的深刻,时间越久,越香醇的,我的爱…你愿意接受吗? ♡반달은, 혼자서 하늘응 비춰도, 외롭지않데.. , 왜냐하면, 보이지 않는 반쪽이, 늪옆에 있기 때문이래 半圆的月儿,即使独自挂在空中,也并不孤单…,因为,看不见的另一半,就相伴在自己的上方 ♡나의 섬이 도어줄래? 아무리먼바다에 외로이 떠있는 자은섬일지라도 내가 배가 되어 널 찾을수있게~ 나의 섬이 되어주렴 愿意成为我的小岛吗?不管在多遥远的海上,我都会乘着小船将你找到~成为只为我一人的小岛吧 ♡눈에서 멀어진 다고해서, 마음에서 멀어지는건 아닙니다., 눈을 감아도 제게 당신이 보이니까요. 虽说在眼中渐渐远去,但在心中却没有远走,因为即使避上双眼也可以看到你的存在 ♡너만을 바라보고 또 너만을 지키고 내가 가진것 모두 너만을 위해 줄수있다면 내겐 기쁨인걸 只注视着你,只守候着你,把我所拥有的一切献给你,那就是我的幸福和喜悦 ♡내가 당신이, 짊어진 무거운 짐을, 사라지게 할순 없어도, 같이 나눠질수있는, 사람이 되고 싶습니다. 我愿意成为帮助你一起承担、支撑那沉重而又无法卸去的行李的人 ♡첫사랑은 연두색 봄빛 사랑이고… 지금 우리의 사랑은 핑크색 가을빛 사랑이래… 初恋是淡绿色的春光之爱……而现在我们的爱情则是粉红色的秋光之爱耶!…… ♡꽃피고 새우는 봄이오면 싱그런 자연을 즐기는 따사로운 여유를 간직하고파 好想在花儿绽放的春天到来时,去那清新的大自然中尽情享受和煦的春光 ♡맑은 하늘 싱그런 자연과 예쁜꽃의 향기 그리고 니가 내 옆에 있어서 난 봄이 젤루 조트라~ 晴朗的蓝天,清新的自然和娇艳花朵的香气,还有在我身边的你,这一切都让我爱死这美丽的春天了 ♡햇살 가득한날 투명한 유리병에 햇살을 가득 담아 두고 싶습니다. 당신마음이 흐린날 드릴수 있도록 好想在这阳光灿烂的日子里将这阳光满盛于透明玻璃瓶中,好在你心情阴郁时送给你 ♡하얗게 빛나는 눈을 너와 맞는다면 정말 행복할꺼야 若能与你一起迎接那晶莹的雪花儿,将会是多么地幸福啊 ♡늘 처음처럼 쉽고도 어려운 말처럼 들릴지도 몰라도 너를 향한 맘 처음처럼 간직할께 虽然不知要做到永远如初是否简单,但我向着你的心却会永远如初般珍藏 ♡너에 대한 내 마음을 이 세상에 펼친다면 따스한 봄햇살만큼이나 이땅위에 가득할꺼야 若将我爱你的心平铺于这世上,将会像那温暖的春光般,遍布大地每个角落 ♡햇살 가득한날 이 숲에 햇살을 가득 담아 둘래요~ 당신과 함께 걸을때 늘 눈부시도록… 阳光明媚的日子中我要在树林中装满阳光~让我和你一同散步时拥有满眼的绚烂…… ♡날씨가 아무리 추워두, 니가있어, 마음만은, 언제나 따뜻해 不管天气有多寒冷,只要有你陪伴,无论何时心中都会温暖如春 ♡당신을 위해, 내마음속 한자리를, 비웠습니다.힘들면 언제든, 내게와 쉬세요. 我心中为你留下一个位置。难过或倦怠时,请随时来我这里休憩 ♡함박눈이 떨어지는, 추운 겨울에도, 내마음이 따뜻한 이유는, 사랑하는 당신이 내 마음속에 있기 때문입니다. 鹅毛大雪飘落的严冬,我心中却充满温暖,那是因为心中有我所深爱着的你 ♡겨울엔 눈처럼, 아름다운 사라을 해요, 영원히 너만을, 사랑해 像冬之白雪般,进行美丽的爱情,永远只爱你,一个人 ♡꽃에 핀 사랑은, 꽃이 시들면지고, 땅에 새긴 사랑은, 바람이 불면 날아가지만, 내 마음에 새긴 사랑은, 영원할 것 입니다. 花儿绽放的爱情,随着花儿凋零而飘落,随风飘散,但我心中绽放的爱情,却将永远鲜活 ♡하늘엔 별이있고, 바다엔 물이 있듯이, 나에겐 너만 있음돼 正如天空中有繁星,大海中有海水般,我心中只要有你就行 ♡내가 널 사랑하는만큼, 눈이 내린다면,봄은 아마, 오지 안올꺼야… 如我爱你般, 若雪花飘落,春天或许, 会不会再来… March 31 연습보다:
퇴근 시간이 다른 때보다 더 복잡해요. 和其他时间比下班时间(交通)更拥挤。
이 소설 책이 그 소설책보다 더 재미있어요. 这本小说比那本更有意思。
어제보다 오늘 날씨가 따듯합니다. 今天比昨天更暖和。
기자보다 비행기가 더 빠릅니다. 飞机比火车更快。
ㄹ/을 지 모르겠다
언제부터 방학할 지 모르겠어요. 不知道从什么时候开始放假。
일요일 날씨가 좋을 지 모르겠어요. 不知道星期天的天气如何。
무슨 말로 감사해야 할 지 모르겠어요. 不知道说什么感谢的话好。
March 29 연습기 위하여(위해서)
친구를 만나기 위하여 왔어요. 为了见朋友而来。
중국 역사을 알기 위해서 중국에 왔어요. 为了了解中国历史,来到中国。
기 (转性词尾)
한국어를 배우기가 어렵습니다. 学习韩国语很难。
이 볼편은 보기도 좋고 쓰기도 좋아요. 这圆珠笔又好看又好用。
일반 여상들은 쇼핑을 하기 좋아해요. 一般女性喜欢逛商店。
다가(다)
편히 지내시다가 돌아가세요. 祝您过的愉快,平安回国。
학교에 가다가 친국를 만났어요. 去学校的路上碰到了同学。
저는 공부하다가 잤어요. 我学着学就睡着了。
일하다가 뭘 생각하세요? 你干着活想什么呢?
여기 있다 가겠어요. 我在这里呆会儿就走。
상점에 갔다가 돌아왔어요. 去了商店就回来。
숙제를 했다가 책을 읽었어요. 做了作业又读书了。
March 27 연습한테(에게) 맞다:
이 양말은 누구 한테나 다 맞아요. 这袜子谁穿都合适.
이 옷은 나한테 딱 맞아요. 这衣服我穿正好合适.
이 책상은 남자들에게 맞아요. 这桌子适合男士使用.
려면/으려면:
물건을 사려면 어다로 가야 합니까? 如果买东西的话要去哪里?
물거을 싸게 사려면 큰 시장에 가아 합니다. 想要买便宜的东西就要去大的市场.
호랑이를 잡으려면 산에 가야 해요. 想要捉老虎就要上山.
한국어를 잘 배우려면 열심히 공부해야 해요. 想要学好韩国语就必须努力学习.
과/와 같다:
복경이 전문 앞 상점거리와 같군요. 和北京前门商业街一样.
유치원의 선생닙들이 우리 어머니와 같아요. 幼儿园的老师和我们妈妈一样.
나이가 어리지만 키가 어른과 같군요. 年纪虽然小,但是个头和大人一样.
과/와 비슷하다:
이것은 저것과 비슷해요? 这个和那个差不多吗?
이 옷은 제 옷과 비슷해요. 这衣服和我的衣服很相似.
이 모자는 김 섬생님의 모자와 비슷해요? 这顶帽子和金先生的差不多吧.
아도/어도/여도:
처방이 없어도 약을 살 수 있어요? 即使没有药方也可以买药吧?
입맛이 없어도 좀 들어보세요. 即使没有胃口也少吃点吧.
걸어가도 그곳까지 가보겠어요. 即使走也要去那个地方看看.
들어도 모르겠습니다. 即使听了我也不明白.
어떻게 바빠도 만나봐야 해요. 即使再忙也要见见面.
March 25 연습ㄴ(은)데요\는 데요:
여기 평창동 인데요. 这里是平昌洞.
그것은 여기 있는데요. 它原来在这里!
나는 공부하는데요. 我在学习呢.
날씨가 참 종은데요. 天气真好啊!
그분은 산생님인데요. 那为是老师.
장명이라는 사람이 없는데요. 没有叫张明的人.
나/이나:
차나 한잔 합니다. 还是喝杯茶吧.
몇 사람이나 올 수 있어요? 能来几个人?
버스나 택시를 탑시다. 坐公共汽车或打车吧.
아주머니나 아저씨한테 물어보세요. 问问大叔或大婶吧.
저녁 늦게나 돌어오실 것입니다. 晚上可能晚些回来.
학교에나 갑사다. 一起去学校或什么地方吧.
오후에나 갈 것 같아요. 好象下午或什么时间去.
만:
여학생만 교실에 있습니다. 只有女学生在教室里.
그 학교만 좋아요. 只有那所学校好.
우리는 한국어만 배웠어요. 我们只学习韩国语.
그 아니는 집에서만 노래를 부늡니다. 哪个孩子只在家里唱歌.
에게서/한테서
인호에게서 전화 왔어요. 从仁浩那里来电话了.
어머니한테서 그 이야기를 들었어요. 从母亲那里听过这个故事.
친구한테서 편지가 왔어요. 从朋友那里来信了.
에게/한테
사모님에게 안부를 전헤주세요. 向师母问好.
어머니에게 젼지를 써 드립니다. 给妈妈写信.
누구한테 책을 주었어요? 把书给谁了?
그 수설 책이 나한테 있어요. 那本小说在我这里.
March 06 韩剧我叫金三顺句子精选(Zt from 한도bbs)韩剧我叫金三顺句子精选 추억은 아무런 힘도 없어요 지금은 반짝반짝 빛이 나겠지,, 하지만 시간이 흐르면 그빛은 사라저버릴거야,지금 우리처럼 사람들은 죽을걸 알면서도 살잖아 사랑은 원래 유치한거에요 사랑하라,한번도 상처받지 않은것처럼 춤추라,아무도 바라보고있지 않은것처럼 노래하라,아무도 듣고있지않은것처럼 일해라,돈이필요없는것처럼 살라,오늘이 마지막 날인 것처럼 미지왕=미친놈 지가 무슨 왕자인줄 알아 March 01 有日子没写한글了整理几个常用的副词:매우,참,아주都是"十分,很"的意思用来修饰谓语,口语中经常用"참."
제일作为名词时是"第一"的意思,作为副词是"最"的意思,可与"가장(最)"交替使用.
"전형적인"意思是"典型的"它由名词"전형"+后缀"적"+体词的谓词"이"+定语词尾"ㄴ"共同组成.
기후"气候"是汉字词,韩语固有词为"날씨".
"값"是指东西的价格固有词,물가(物价)是汉字词.
January 16 에서的两种用法에서的两种用法 第一,表示动作进行的场所,在… 어디에서 살고 있나요? 住在哪儿? 기숙사에서 생활합니다. 在宿舍生活。 집에서 숙제를 하였습니디. 在家做了作业。 도서관에서 책을 보았습니다. 在图书馆看了书。
第二,表示动作的出发点。 학교에서 집으로 갑니다. 从学校回家。 식당에서 기숙사까지 걸어갑니다. 从食堂到宿舍走着去。 补充一下~ 还有这个“에는” 复合助词,는 只起强调作用,也有与其他事物对比的含义。 오후에는 수업이 없습니다.下午没有课。 오늘 저녁에는 영화상영이 있습니다.今天晚上有电影。 내일에는 동물원에 갑니다. 明天去动物园。 January 04 호칭과 관련 된 단어(与称呼相关的单词)여자 女子 신랑 新郎
남자 男子 신부 新娘
어린이 儿童 부모 父母
노인 老人 가족 家属
아이 孩子 아들 儿子
소년 少年 딸 女儿
소녀 少女 손자 孙子
청년 青年 손녀 孙女
총각 小伙 남편 丈夫
숙녀 淑女 아내 妻子
처녀 姑娘 아저씨 叔叔
산사 绅士 부인 夫人
아주머니 大嫂 아가씨 小姐
할아버지 爷爷 할머니 奶奶
외조부 外公 외할머니 外婆
조카 侄儿(女) 삼촌 叔叔(父亲的弟弟)
백부 伯父 외삼촌 舅舅
고모 姑母 이모 姨母
고모부 姑父 이모부 姨父
남동생 弟弟 여동생 妹妹
PS:像哥哥,姐姐之类的估计大家经常听到吧,还要分男男女女的叫的,额这里就不写了。 December 28 도서관에서도서관이 어디에 있습니까? 저 앞에 있습니다. 곧장 걸어 가십시요. 저는 중국에서 온 유학생입니다. 도서관을 이용하고 싶습니다. 그러세요. 열람증은 있습니까? 아니요. 없습니다. 어덯게 만듭니까? 여기 신청서가 있습니다. 이것을 써 오세요. 그 외에 필요한 것은 없습니까? 사진1장과 학생증이 필요합니다. 다른 문제가 있습니까? 이 도서관은 몇 시에 엽니까? 아침 아홉 시에 엽니다. 그리고 밤 열 시에 닫습니다. 찬고실과 정간실은 무엇은 하는 곳입니까? 찬고실에는 백과사전, 어러가지 사전류 등 착고적오로 할용하는 도서가 있습니다. 정간실은 신문,잡지,화보등 저이적으로 방행되는 간행물들을 열람하는 곳입니다. 빌려볼 수도 있습니까? 없습니다.필요한 부분은 복사를 한 수 있습니다. 참고실과 정간실은 어디에 있습니까? 도서관 2 충과 3충에 있습니다. 말슴 대단히 감사합니다. 천만에요. 궁금한 것이 있으면 언제든지 물어보세요. 서점에서ㄴ:어던한 책이 필요합니까? ㄱ:한국 역사 방면의 책이 필요합니다.(历史, 方面) ㄴ:개론서가 필요합니까? 아니면 전문 분야의 서적이 필요합니까?(概论书,专业领域) ㄱ:한국 현대사 분야의 책이 필요합니다.(现代史) ㄴ:그리고, 또 필요한 것은 무엇입니까?(需要的东西) ㄱ:한국 관광 지도를 사고 싶습니다.(观光 地图) ㄴ:그것은 시내 대형 서점에 가야만, 살 수 있습니다. (市内 大型)ㄱ:“한국 현대사”란 책이 여기에 있습니다.(叫...) ㄴ:그렇군요? 고맙습니다. 이 책 가격은 얼마입니까?(价格 多少) 서점주인:7000원입니다. ㄴ:여기에 만원 있습니다. 서점주인:여기 거스름 3000 원이 있습니다. 감사합니다.(零钱) December 21 유행어(流行语)유행어(流行语) |
|
|